ДОМ С ЧЕРЕПАХАМИ
УЖАСЫ
КОМЕДИЯ
МИСТИКА
ДМИТРИЙ ЗОТИКОВ
ПО ОРИГИНАЛЬНОМУ РАССКАЗУ «ДОМ С ЧЕРЕПАХАМИ»
НАТ. БЕРЕГ СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ. ЧЕРНОГОРИЯ. 1999 ГОД. ДЕНЬ
Гора на берегу моря. Небольшой, но очень красивый дом. Перед домом огромное дерево. В его тени скамейка. К дому подходят одетые по-походному юноша и девушка. Им очень жарко, солнце находится в зените. Девушка подходит к скамейке, снимает рюкзак и жестом приглашает юношу отдохнуть. Девушку зовут Кэт (20). Юношу Юзеф (23). Они оба студенты Принстонского университета США. Девушка очень красивая. Юноша обычный с виду ботаник. Субтильный, в очках с толстыми стеклами.
КЭТ
- Я люблю тебя, Юзеф.
Юзеф жадно глотает воду из термоса и вытирает футболкой пот со лба.
ЮЗЕФ
- И я тебя, Кэт.
Юзеф вытирает стекла очков футболкой и в восхищение смотрит на лежащее внизу море. Но тут Кэт видит прибитую к дереву табличку:
- «Дом с черепахами. Сдается только влюбленным».
Табличка написана на ломаном английском. Кэт читает ее вслух и смеется.
КЭТ
- Милый, этот дом для нас.
ЮЗЕФ
- Нет, дорогая. Мы должны спуститься вниз и поздороваться с морем. Мы так давно мечтали об этом. И когда летели в Белград, и когда добирались сюда автостопом.
Кэт надувает губки и отворачивается всем своим видом показывая, что она недовольна. Слышно только как ветер шелестит листву и скрипит дерево. Наконец Юзеф сдается. Подходит к калитке и нажимает на звонок. Но ему никто не открывает. Юзеф торжествующе улыбается.
ЮЗЕФ:
- Вот видишь, детка. Я же тебе гово…
Но тут калитка внезапно открывается. Там стоит маленького роста старая женщина(75). Она, несмотря на жару, кутается в большую, цыганскую шаль. Ее маленькие глазки ощупывали влюбленных изучая их с головы до ног.
Юзеф пытается говорить по-сербски.
ЮЗЕФ
- Добр дан. Мы студенты из Америки и хотим пожить у вас пару дней.
Старушка ничего не отвечает, молча отходит в сторону, тем самым приглашая молодых людей войти.
НАТ. ТЕРРАСА ВОЗЛЕ ДОМА. ДЕНЬ
Возле дома большая терраса, увитая плющом и виноградом. С нее открывается великолепный вид на море и горы.
КЭТ
- Ой. – Я такого никогда в жизни не видела. А правда, что у вас в доме живут черепахи?
Старушка ухмыляется в ответ, сверкая золотым зубом.
СТАРУХА
- Истинно. Меня зовут госпожа Николаеску. Если хотите остаться, то плата вперед. С вас две тысячи динаров за каждый день.
Юзеф в замешательстве, но потом в знак согласия кивает головой. Видно, что сумма вполне его не вполне устраивает. Юзеф открывает бумажник и видит, как старуха пытается в него заглянуть.
ИНТ. КОМНАТА В ДОМЕ. ДЕНЬ
Обстановка очень простая. На полу лежит большой матрац.
Кэт снимает мокрую от пота футболку.
КЭТ
- Я люблю тебя, Юзеф.
ЮЗЕФ
- И я тебя, Кэт.
Падает на матрац, взглядом приглашая Кэт к себе.
НАТ. БЕРЕГ МОРЯ. ПЛЯЖ. ДЕНЬ
Юзеф и Кэт беззаботно купаются.
ИНТ. ДОМ. КОМНАТА СТАРУХИ
Старуха подсчитывает деньги сидя на старом табурете у камина и что-то шепчет, шевеля губами.
НАТ. ТРОПИНКА В ГОРУ. ВЕЧЕР
Кэт и Юзеф идут в гору держась за руки. Юзеф насвистывает
старую, польскую песенку. Они открывают калитку.
ИНТ. КОМНАТА ЮЗЕФА И КЭТ. ВЕЧЕР
Юзеф тихонько целует Кэт, и они падают на матрац.
ИНТ. КОМНАТА ЮЗЕФА И КЭТ. УТРО
Солнце только встало. Юзеф спит и видит сон как он, стоя на колене в библиотеке университета, вручает коробочку с кольцом Кэт. Но Юзефа будит восхищенный вопль Кэт.
КЭТ
- Черепашка! Юзеф, вставай, засоня. К нам пришла в гости настоящая черепашка!
Юзеф, продирает глаза, выходит из комнаты.
НАТ. ТЕРРАСА ВОЗЛЕ ДОМА
Кэт держит в руках маленькую черепашку, которой явно не нравится такое обращение с ним. Черепашка сучит лапками в воздухе пытаясь вырваться из цепких рук Кэт.
ЮЗЕФ
- Отпусти ее, милая. И давай завтракать.
КЭТ
- Давай. Только сначала я накормлю ее. Ты не знаешь, что едят черепашки?
ЮЗЕФ
- Нет. Но я бы предпочел настоящий английский завтрак. Отпусти ее, Кэт. Кстати, хозяйка подарила бутылку своего вина. Вечером мы отпразднуем начало нашего отдыха.
Кэт усаживает черепашку под куст под куст можжевельника, и та сразу очень быстро исчезает в высокой траве. Слышно, как старуха ходит по своей комнате скрипя половицами и что-то постоянно бормочет себе под нос. Юзеф крутит пальцем у виска. Кэт тихо смеется.
КЭТ
- Я люблю тебя, Юзеф.
ЮЗЕФ
- И я тебя, Кэт.
КЭТ
- А, правда, что мы будем жить с тобой до глубокой старости и умрем в один день?
ЮЗЕФ
- Правда, Кэт. Так нам обещал священник. Собирайся и пойдем на море. А потом поищем магазин чтобы купить еды.
НАТ. ТЕРРАСА ВОЗЛЕ МОРЯ. ВЕЧЕР
Юзеф сидит один в кресле-качалке и медленно потягивает вино. Внезапно он понимает, что кто-то за ним наблюдает. Юзеф берет в руки швабру и идет к кустам в темноту. Там он видит огромную черепаху. Юзеф смеется и бросает швабру на землю. Черепаха быстро разворачивается и исчезает в кустах.
ИНТ. КОМНАТА ЮЗЕФА И КЭТ. ВЕЧЕР
Кэт готовится ко сну и расчесывает свои роскошные волосы.
КЭТ
- Правда, так мило и забавно и жить в домике с черепахами.
ЮЗЕФ
- Не знаю. Мне показалось, что эта тварь меня изучает. Она смотрела так, как я смотрю меню, выбирая чтобы такое попробовать вкусненького из местной кухни.
Кэт смеется и прыгает на матрац к Юзефу.
НАТ. ЯХТА. УТРО
Кэт и Юзеф на небольшой яхте. Яхта медленно под парусом идет вдоль красивого берега. За штурвалом капитан в фуражке и с трубкой в зубах (60).
КАПИТАН
- - Где вы остановились?
ЮЗЕФ
- В доме с черепахами, на горе.
Капитан долго молчит и выпускает из трубки клубы дыма.
КАПИТАН
- Уезжайте.
Юзеф и Кэт недоуменно смотрят на капитана.
НАТ. ТРОПИНКА К ДОМУ. ВЕЧЕР
ЮЗЕФ
- Милая, с этим домом что-то не так. Давай уедем отсюда.
Кэт обиженно надувает губки и молчит. Юзеф вздыхает и открывает калитку. В доме темно. Только в комнате у старухи горит свет.
ИНТ. КОМНАТА ЮЗЕФА И КЭТ. УТРО
Юзеф пытается во сне обнять Кэт, но ее нет в постели. Юзеф чувствует, что кто-то сопит возле уха. Он открывает глаза и видит ту самую огромную черепаху. Черепах смотрит на него и как будто пытается что-то сказать. Юзеф вскакивает с кровати и видит, что вся комнате усеяна черепахами. Маленькими и большими.
Юзеф в ужасе кричит.
ЮЗЕФ
- Кэт. Кэт, ты где?
Но ему никто не отзывается. Юзеф медленно с трудом вылезает на террасу через узкое окно.
НАТ. ТЕРРАСА ВОЗЛЕ ДОМА. УТРО
Юзеф видит на террасе одинокую, маленькую черепашку. Возле которой лежит одежда Кэт.
ЮЗЕФ
- Кэт, ты где. Откликнись. Мне не нравятся такие шутки. Я ведь люблю тебя, Кэт!
ЧЕРЕПАШКА
- И я тебя люблю.
Юзеф видит, как его руки превращаются в черепашьи лапы. Через несколько секунд бывший студент Принстонского университета Юзеф Подольски и его жена Кэт Милбрайт исчезают в траве в поисках пищи.
На террасу выходит хозяйка дома. Она деловито собирает разбросанную тут и там одежду.
Старуха шепчет.
СТАРУХА
- Любовь. Что они знают про любовь!
Раздался звонок.
НАТ. КАЛИТКА ВОЗЛЕ ДОМА. УТРО
Стоит молодая пара. Юноша(25) и девушка(23) одеты по-походному. С рюкзаками за спиной.
ЮНОША
- Добр дан. Вы не могли бы нам сдать свой домик с черепахами? Мы студенты из России. Иван и Настя. Недавно поженились и хотим провести на море свой медовой месяц.
Старуха улыбается и сверкает золотым зубом.
СТАРУХА
- Конечно, сдам. Не сомневайтесь. У меня лучшие в округе апартаменты.
Девушка скидывает рюкзак.
ДЕВУШКА
- А в доме точно живут черепашки?
СТАРУХА
- Истинно. Только здесь вы поймете, что такое настоящая любовь. С вас две тысячи динаров за день, и деньги вперед!
ДЕВУШКА
- Я люблю тебя, Иван.
Юноша обнимает ее за плечи.
ЮНОША
- И я тебя, Настя.
Старуха тихо шепчет
СТАРУХА
- Добро пожаловать в дом с черепахами. Такого дома на нашем побережье больше нет!
ИНТ. КОМНАТА СТАРУХИ. ДЕНЬ
Старуха сидит в кресле положив руки на колени. Напротив нее высокий, мускулистый мужчина с красивым загаром в футболке и шортах. Это комиссар Интерпола Жов (40). Он пристально смотрит в глаза старухи.
КОМИССАР
- Вы поймите. Пропала одна из самых богатых невест Америки. Весь Интерпол стоит на ушах. Меня вызвали с заслуженного отпуска на Бермудах, я летел через Цюрих в одних шортах только для того, чтобы услышать от вас только одно. Что вы ничего не знаете! Нет, так дело не пойдет. Все следы Кэт Мелбрайт ведут именно к вашему дому. Именно здесь ее видели в последним раз с этим молодым проходимцем. Как там его… Юзефом Подольски.
СТАРУХА
- Господин комиссар, я вам уже сотый раз говорю. Они ушли. А куда – это меня не касается. Моя репутация безупречна!
Старуха подходит шаркающей походкой к кухонному столику и вытаскивает из него бутылку вина.
СТАРУХА
– Лучше попробуйте это вино. Лучшее на побережье. Из моих личных запасов. Еще могу предложить козий сыр.
Раздается стук в дверь. В комнату входит молодой человек в полицейской форме. Это помощник комиссара лейтенант Фернандес (25).
ЛЕЙТЕНАНТ
- Господин комиссар, мы еще раз перекопали весь участок. Абсолютно никаких следов. Только одни черепахи. Их здесь больше сотни.
КОМИССАР
- Так перекопайте его еще раз! Идите, идите, лейтенант Фернандес.
Комиссар поворачивается к старушке, раздраженно говорит.
КОМИССАР
- Ваша репутация не так уж и безупречна, госпожа Николаеску. Мне прислали досье из Бухареста. В далеком уже 1947 году вы перебрались сюда из Румынии. И занялись незаконным врачеванием. Из-за которого даже провели в тюрьме несколько месяцев.
СТАРУХА
- Мне хотелось помочь людям. Просто это, почему-то, им не всегда нравится. Выпейте вина, комиссар. Вам надо успокоить нервы.
НАТ. ТЕРРАСА ВОЗЛЕ ДОМА. ДЕНЬ
Несколько человек в полицейской форме копают участок лопатами. Мимо них снуют черепахи.
ИНТ. КОМНАТА СТАРУХИ. ДЕНЬ.
В комнату заходит лейтенант. Старуха держит на коленях огромную черепаху, которая в бешенстве вращает глазами.
ЛЕЙТЕНАНТ
- А где комиссар?
СТАРУХА
- Не знаю. Вероятно, вышел в туалет и скоро вернется. Хотите хорошего, домашнего вина, лейтенант. Ведь сейчас такая жара.
Черепаха после этих слов начала бешено дергать лапами и крутить заплывшими глазками. Старуха ставит ее на пол.
СТАРУХА
- Милая, ступай в сад. Там тебя ждут.
ИНТ. КАБИНЕТ. ДЕНЬ
Человек в костюме говорит по телефону.
ЧЕЛОВЕК В КОСТЮМЕ
- Да, господин Президент. Действительно пропала вся бригада во главе с комиссаром Жовом. Лучшим нашим специалистом по розыску пропавших. Да, скорее всего это арабы. Да, обязательно примем все меры.
Человек в костюме кладет трубку и вытирает пот со лба.
ИНТ. БОРТ НЕБОЛЬШОГО САМОЛЕТА БИЗНЕС-КЛАССА. ДЕНЬ
В самолет сидят только родители Кэт. Мать плачет, отец читает газету с последними новостями. Отец – газетный магнат. Джордж Милбрейт-старший (55). Мать – Барбара(50). Мать смотрит в илююминатор и видит один только океан.
ИНТ. КОМНАТА СТАРУХИ
Отец Кэт ходит по террасе, смотрит в разговорник.
ОТЕЦ
- Молим вас. Пропала моя единственная дочь. Сбежала с юношей без роду и племени. Поймите меня как отца. Я готов заплатить любые деньги за информацию о ней.
Мать Кэт в это время сидит чуть поодаль и внимательно разглядывает старуху. Которая, уютно устроившись в кресле в кресле и держа в руках вязание, только молчаливо качает из стороны в сторону головой.
СТАРУХА
- Ничего, ничего не знаю. Они ушли. Вон туда. У меня лучшие на нашем побережье апартаменты. Меня уже много раз допрашивала полиция. Я ничего не знаю. Хотите вина? Я его делаю сама по рецепту, который достался от бабушки.
Отец Кэт машинально берет предложенный стакан, а мать выходит на балкон и смотрит вниз немного при этом всхлипывая и вытирая уголком платка глаза. Внезапно она замолкает как будто увидела нечто странное. Нечто такое, что заставляет ее подойти к старухе.
МАТЬ
- Как, как ты это сделала, старая ведьма?
СТАРУХА
- Я не понимать, что вы такое говорите. Покиньте мой дом, иначе я буду на вас жаловаться.
МАТЬ
- Или ты вернешь сейчас же мне мою дочь, или…Ты не понимаешь, на что способна мать и что такое материнская любовь!
СТАРУХА
- Это вы ничего не знаете про истинную любовь. Люди не умеют любить. Они все время лгут друг другу, изменяют, бросают. А там им хорошо. Там они счастливы по-настоящему!
Мать хватает госпожу Николаевску за горло и начинает ее душить.
МАТЬ
- Ты вернешь, вернешь мне мою дочь. И меня никто, никто не остановит!
Отец ставит стакан на стол, начинает оттаскивать жену от старухи.
ОТЕЦ
- Ты же ее убьешь!
Мать вцепляется в старухино горло посиневшими от напряжения пальцами и держит ее до тех пор, пока старуха не начинает хрипеть. Старуха умирает.
ОТЕЦ
- Теперь мы никогда не найдем нашу дочь. Что ты наделала, Барбара?!
Мать выбегает на балкон.
МАТЬ
- Иди сюда, милый. Ты никогда такого не видел.
НАТ. САД ВОЗЛЕ ДОМА
По перекопанному полицией саду ходят абсолютно голые люди. Их очень много. Молодых и старых. Люди недоуменно смотрят друг на друга. Дотрагиваются. Смеются.
НАТ. БАЛКОН КОМНАТЫ СТАРУХИ
Мать вытирает слезы.
МАТЬ
- Кэт, иди ко мне, иди ко мне, моя дочка. Я люблю тебя Кэт!
Из толпы выбегает голая Кэт и бежит к маме. Поцелуи, слезы, объятия. Все постепенно успокаиваются.
ОТЕЦ
- Кэт, не хочешь ли ты представить нам своего избранника?
КЭТ
- Юзеф. Иди к нам, любимый.
Из толпы показывается смущенный, прикрывающийся пальмовым листом юноша.
ЮЗЕФ
- Добрый день, мистер и миссис Милбрейт. Извините за мой костюм. Но я хотел бы попросить руки вашей дочери.
Отец хмурит брови. Мать нежно берет его под руку.
МАТЬ
- Мы согласны, согласны. Главное, больше никуда не исчезайте.
ОТЕЦ
- И найдите себе какие-нибудь брюки. Кстати, Барбара, а как ты догадалась, что Кэт и все остальные эти люди в саду?
МАТЬ
- Все очень просто. Увидев, как черепашки своими телами выложили имя моей дочери…
КЭТ
- Я просто не могла иначе наладить с тобой контакт, мама. Я никогда раньше не могла наладить с тобой контакт. И с папой тоже. И, кстати, я беременна.
МАТЬ
- Надеюсь, это случилось еще тогда, когда ты была человеком.
К ним подходит закутанный в тюлевую занавеску, словно римский патриций, комиссар Жов.
КОМИССАР
- От лица всей французской полиции и Интерпола позвольте поблагодарить вас за столь чудесное спасение. Как я понимаю, старая ведьма умерла своей смертью и здесь есть множество свидетелей этому. Но я, тысяча чертей ей в глотку, чертовски голоден. Целый месяц питался одной травой и одуванчиками.
Комиссар подходит к столу, съедает кусок козьего сыра и залпом выпивает стакан вина. И снова превращается в черепаху.
МАТЬ
- Все-таки, в Интерпол следует набирать кого-то поумнее. Но ничего. Мы обязательно что-нибудь придумаем. Ведь правда, Джордж?
КОНЕЦ
Купить сценарий: +972 533 616 671. KIND.TBILISI@GMAIL.COM
Д.Зотиков. Купить книги можно в разделе "Книги. Приключения, Фантастика, Юмор"